Tin tức cộng đồng

photo

Tổng thống Hàn Quốc xin lỗi về sai phạm trong làn sóng 'xuất khẩu con nuôi'

Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae-myung xin lỗi sau khi các cơ quan cho nhận con nuôi của nước này bị phát hiện sai phạm về nhân quyền từ vài thập kỷ trước.
photo

Cháy trung tâm dữ liệu tại Hàn Quốc: 858TB dữ liệu chính phủ có thể mất vĩnh viễn vì không có bản sao lưu

Vụ cháy này là một bài học đắt giá về tầm quan trọng của sao lưu dữ liệu, dù chúng có dung lượng lớn đến mức nào đi nữa.
photo

Các ngân hàng lớn cho người nước ngoài vay tiền

Những ngân hàng thương mại lớn của Hàn Quốc đang khẩn trương tung ra các sản phẩm cho vay dành riêng cho người lao động nước ngoài.
photo

Du lịch cùng thú cưng 'lên ngôi' ở Hàn Quốc

Ngày càng nhiều gia đình ở Hàn Quốc đưa vật nuôi đi du lịch cùng trong các dịp lễ, phản ánh sự thay đổi trong cách người dân nhìn nhận thú cưng như một thành viên trong gia đình.
photo

Chai whisky 75 triệu won được bán tại cửa hàng tiện lợi CU – món hàng đắt nhất trong lịch sử hệ thống

Chai whisky 75 triệu won được bán tại cửa hàng tiện lợi CU – món hàng đắt nhất trong lịch sử hệ thống Một chai whisky hiếm “Glen Grant 65 năm tuổi” trị giá 75 triệu won vừa được bán tại cửa hàng tiện lợi CU, trở thành sản phẩm đắt nhất từng được giao dịch trong hệ thống này. Theo đại diện CU, chai whisky đặc biệt này thuộc dòng giới hạn với chỉ 151 chai được sản xuất trên toàn thế giới. Khách hàng mua là một người đàn ông khoảng 30 tuổi, được biết đến là người sành rượu whisky, đã đặt mua thông qua ứng dụng “Pocket CU”. Những năm gần đây, các chuỗi cửa hàng tiện lợi Hàn Quốc như CU, GS25 và 7-Eleven không ngừng mở rộng chiến lược marketing bằng cách tung ra các sản phẩm quà tặng siêu xa xỉ vào dịp lễ, từ chai whisky trị giá 500 triệu won cho đến hộp trứng cá muối giá 13 triệu won. Dù số lượng người mua chỉ đếm trên đầu ngón tay, nhưng hiệu ứng truyền thông và sự chú ý mà các sản phẩm này mang lại lại vượt xa mọi chiến dịch quảng cáo thông thường.
photo

Bi kịch Chuseok tại Busan: Cặp đôi sắp cưới tử vong trong căn hộ, nghi án giết người rồi tự sát

Bi kịch Chuseok tại Busan: Cặp đôi sắp cưới tử vong trong căn hộ, nghi án giết người rồi tự sát Sáng ngày 4/10, cảnh sát thành phố Busan cho biết một cặp đôi sắp kết hôn, đều ở độ tuổi 30, đã tử vong trong ngày đầu kỳ nghỉ Chuseok, khiến dư luận không khỏi bàng hoàng. Theo thông tin ban đầu, vào khoảng 7 giờ 40 phút tối hôm trước, mẹ của cô dâu tương lai nhận được cuộc gọi cầu cứu ngắn gọn từ con gái. Bà lập tức chạy đến căn hộ nơi hai người sinh sống và phát hiện con gái nằm bất tỉnh trong phòng ngủ với nhiều vết thương, trong khi vị hôn phu đã ngã gục dưới khu vườn của tòa nhà. Cả hai được đưa đi cấp cứu nhưng không qua khỏi. Qua khám nghiệm sơ bộ, cảnh sát xác định người phụ nữ có dấu hiệu bị siết cổ và có nhiều vết đâm, còn người đàn ông tử vong do rơi từ tầng cao xuống. Dựa trên hiện trường cùng con dao thu giữ được trong nhà, cơ quan điều tra nhận định khả năng người đàn ông đã sát hại hôn thê của mình trước khi tự tử. Hiện cảnh sát đang tiến hành khám nghiệm tử thi và điều tra thêm để làm rõ nguyên nhân, động cơ cũng như toàn bộ diễn biến của vụ việc thương tâm này.
photo

Quà tặng Chuseok tăng, nỗi lo rò rỉ thông tin cá nhân từ vận đơn

Dịp Chuseok, lưu lượng bưu kiện gửi tặng gia đình và người thân tăng vọt, kéo theo một mối lo an ninh ngày càng được nhắc tới: thông tin cá nhân in trên vận đơn dễ trở thành mồi cho kẻ xấu. Một cô gái 26 tuổi sống một mình ở Yeongdeungpo (Seoul) kể rằng hộp quà cô nhận được thường bị bỏ ngay trước cửa chung cư; trên nhãn vận đơn in đầy đủ họ tên, địa chỉ và số điện thoại, khiến cô lo ngại người vắng nhà sẽ dễ bị lộ thông tin và gặp rủi ro. Mối lo này không hề vô căn cứ. Trong quá khứ, những vụ việc nghiêm trọng có liên quan đến việc kẻ gây án lần ra địa chỉ nạn nhân qua thông tin trên vận đơn đã từng xảy ra, khiến yêu cầu bảo mật thông tin khi giao nhận bưu kiện trở nên cấp thiết hơn bao giờ hết. Tại Hàn Quốc hiện có hơn 8 triệu hộ độc thân, chiếm hơn 36% tổng số hộ gia đình; với nhóm dân cư này, một hộp quà bị bỏ trước cửa hay một nhãn vận đơn bị bỏ nguyên trong thùng rác đều có thể trở thành manh mối dẫn tới theo dõi, đột nhập hoặc các hành vi phạm pháp nghiêm trọng. Một số doanh nghiệp giao hàng đã thử nghiệm việc che mờ hoặc mã hóa thông tin trên nhãn, nhưng quy chuẩn thực hiện giữa các hãng còn khác nhau và hiệu quả chưa đồng đều. Các chuyên gia nhấn mạnh rằng không thể chỉ trông chờ vào nỗ lực đơn lẻ của từng doanh nghiệp; cần có quy định chung và tiêu chuẩn bắt buộc về bảo mật thông tin cá nhân trong quy trình vận chuyển. Đồng thời, người tiêu dùng cũng nên chủ động bảo vệ chính mình: xé rời, xóa mờ hoặc hủy nhãn vận đơn trước khi vứt bỏ là những hành động nhỏ nhưng có thể ngăn chặn nguy cơ lớn.
photo

Hàn Quốc tung chính sách hoàn tiền và “xổ số tiêu dùng” dịp Chuseok, giải thưởng lên tới 20 triệu won

Hàn Quốc tung chính sách hoàn tiền và “xổ số tiêu dùng” dịp Chuseok, giải thưởng lên tới 20 triệu won Chính phủ Hàn Quốc vừa công bố loạt chính sách kích cầu tiêu dùng nhân dịp Tết Trung thu Chuseok, nhằm thúc đẩy sức mua trong bối cảnh giá cả vẫn neo cao. Điểm nhấn của chương trình là chính sách hoàn tiền bằng phiếu quà tặng Onnuri và “xổ số tiêu dùng” với phần thưởng có giá trị lên tới 20 triệu won. Theo thông tin từ Bộ Doanh nghiệp vừa và nhỏ – khởi nghiệp Hàn Quốc, người dân khi mua nông sản, thịt cá nội địa tại 249 chợ truyền thống trên toàn quốc từ nay đến ngày 5/10 sẽ được hoàn tối đa 30% giá trị mua hàng, tương đương 20.000 won, dưới dạng phiếu quà tặng Onnuri. Bên cạnh đó, những khách hàng chi tiêu từ 50.000 won trở lên tại các cửa hàng địa phương sẽ có cơ hội tham gia “xổ số tiêu dùng”, với giải thưởng cao nhất trị giá 20 triệu won bằng phiếu Onnuri. Tổng cộng sẽ có hơn 2.000 giải thưởng, và kết quả dự kiến được công bố cuối tháng 10. Mặc dù chỉ là các chương trình ngắn hạn, nhưng chính phủ kỳ vọng đây sẽ là đòn bẩy kích cầu tiêu dùng trong khu vực, giúp tăng doanh thu cho các chợ truyền thống và mang lại không khí lễ hội đậm đà cho người dân trong mùa Chuseok năm nay.
photo

Phu nhân cựu Tổng thống Yoon Seok Yeol gửi lời nhắn từ trại giam nhân dịp Chuseok

Phu nhân cựu Tổng thống Yoon Seok Yeol gửi lời nhắn từ trại giam nhân dịp Chuseok Phu nhân cựu Tổng thống Hàn Quốc Yoon Seok Yeol, bà Kim Keon Hee, đã gửi lời nhắn đầu tiên từ trong trại giam nhân dịp lễ Chuseok, bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới những người vẫn luôn ủng hộ mình. Theo chia sẻ của luật sư Yu Jung Hwa, người đã đến thăm bà Kim tại trại giam Seoul Nam Bu vào ngày 2/10, bà nói: “Tôi thật sự cảm kích vì luôn được mọi người động viên. Nếu không có những lá thư và lời chúc ấy, có lẽ tôi đã không thể vượt qua quãng thời gian dài và tăm tối này.” Bà Kim cũng gửi lời chúc tới công chúng: “Chúc mọi người đón Chuseok hạnh phúc. Tôi sẽ luôn cầu nguyện cho những người đã tin tưởng và ủng hộ mình.” Hiện bà Kim Keon Hee đang bị tạm giam tại Trại giam Seoul Nam Bu từ ngày 12/8, chờ xét xử với các cáo buộc vi phạm Luật thị trường vốn, Luật tài trợ chính trị và nhận hối lộ theo quy định về tội phạm đặc biệt.
photo

Nữ diễn viên Hwang Jung Eum bị tuyên án tù treo vì vụ tham ô 43 tỷ won

Nữ diễn viên Hwang Jung Eum bị tuyên án tù treo vì vụ tham ô 43 tỷ won Nữ diễn viên Hwang Jung Eum đã chính thức nhận mức án tù treo sau khi từ bỏ quyền kháng cáo trong vụ án tham ô hơn 43 tỷ won. Theo giới pháp lý Hàn Quốc ngày 4/10, Hwang Jung Eum bị truy tố vì chiếm dụng 43,4 tỷ won từ công ty Hunminjeongeum Entertainment – doanh nghiệp do cô sở hữu 100% cổ phần. Tòa án đã tuyên phạt cô 2 năm tù giam nhưng cho hưởng án treo 4 năm. Do không nộp đơn kháng cáo, bản án này đã chính thức có hiệu lực. Trước đó, ngày 25/9, Tòa án Hình sự số 2 Jeju (Chủ tọa thẩm phán Im Jae Nam) đã tuyên án sơ thẩm đối với nữ diễn viên, kết luận cô phạm tội vi phạm Luật tăng nặng xử phạt tội phạm kinh tế đặc biệt (tham ô). Hội đồng xét xử nhận định: “Bị cáo đã sử dụng tiền công ty cho các hoạt động đầu tư mang tính đầu cơ và chi tiêu cá nhân, đây là hành vi có tính chất nghiêm trọng”. Tuy nhiên, tòa cũng xem xét các yếu tố giảm nhẹ như việc công ty là doanh nghiệp do bị cáo tự sở hữu, toàn bộ thiệt hại thuộc về bản thân, đã hoàn trả toàn bộ số tiền và là lần phạm tội đầu tiên. Theo kết quả điều tra, Hwang Jung Eum đã sử dụng khoảng 42 tỷ won trong số tiền chiếm dụng để đầu tư vào tiền ảo, phần còn lại được chi cho các khoản thuế tài sản, thuế địa phương và chi tiêu cá nhân. Trong quá trình xét xử, cô thừa nhận toàn bộ cáo buộc, cho biết số tiền này được tạm ứng dưới dạng “khoản chi trước” và đã hoàn trả toàn bộ qua hai lần thanh toán. Trong bản giải trình gửi tòa, Hwang Jung Eum cho biết cô bị bạn bè khuyên tham gia đầu tư tiền ảo. Cô khẳng định: “Công ty không có nghệ sĩ nào khác ngoài tôi. Toàn bộ lợi nhuận đều đến từ hoạt động của riêng tôi, nên tôi đã có nhận thức sai lầm khi cho rằng có thể sử dụng nguồn tiền đó. Tôi chân thành xin lỗi vì sự thiếu chín chắn của mình.” Đại diện công ty quản lý của Hwang Jung Eum cũng gửi lời xin lỗi công chúng, cho biết: “Cô Hwang Jung Eum tôn trọng phán quyết của tòa án và thành thật xin lỗi người hâm mộ cùng tất cả những ai đã bị tổn thương bởi sự việc lần này. Cô ấy sẽ cố gắng thể hiện hình ảnh chín chắn và có trách nhiệm hơn trong thời gian tới.”
photo

Chuseok và những tên gọi khác: Hành trình văn hóa của đêm trăng mùa thu

Chuseok và những tên gọi khác: Hành trình văn hóa của đêm trăng mùa thu Chuseok (추석 - 秋夕), nghĩa là “đêm mùa thu”, là một trong hai dịp lễ lớn nhất của người Hàn Quốc, bên cạnh Seollal (Tết Nguyên đán). Tên gọi này được cho là sự kết hợp của 중추(中秋 - trung thu) và 월석(月夕 - đêm trăng), chỉ thời điểm rằm tháng 8 – khi trăng sáng nhất và mùa màng trù phú nhất. Ngoài tên chính Chuseok, ngày lễ này còn có nhiều tên gọi khác, phản ánh phong tục và cách cảm nhận của người xưa. 한가위 (Hangawi) – “Han” nghĩa là lớn, “gawi” nghĩa là giữa, chỉ ngày lớn nằm giữa tháng 8 âm lịch. Đây là cách gọi thuần Hàn, mang đậm tính dân gian. 중추절 (仲秋節 - Trung thu tiết) – “Trung thu” tức tháng giữa của mùa thu, nên ngày rằm tháng 8 được xem là tiết lễ quan trọng trong nông lịch Á Đông. 가배 (嘉俳 - Gabae) – Bắt nguồn từ “가위 (giữa)” trong tiếng Hàn cổ. Theo tư liệu Samguk Sagi (삼국사기 - Tam quốc sử ký), Gabae gắn liền với tục thi kéo sợi giữa hai nhóm phụ nữ, kết thúc vào ngày rằm tháng 8 bằng tiệc rượu, ca múa và các trò chơi dân gian. Từ những cách gọi này có thể thấy, Chuseok vừa mang ý nghĩa thiên văn – giữa mùa thu, trăng rằm sáng nhất; vừa mang ý nghĩa nông nghiệp – mùa gặt, tạ ơn mùa màng; lại vừa phản ánh đời sống xã hội – tụ hội, thi tài và vui chơi. Nếu so sánh với các nước Á Đông khác, tuy cùng diễn ra vào ngày 15 tháng 8 âm lịch, mỗi nơi lại mang sắc thái riêng. Ở Hàn Quốc, Chuseok là lễ tạ ơn và tri ân tổ tiên, gắn với các món ăn đặc trưng như bánh songpyeon. Ở Việt Nam, Tết Trung thu được coi là ngày hội thiếu nhi với rước đèn, múa lân, phá cỗ trông trăng. Ở Trung Quốc, Trung thu thiên về ý nghĩa đoàn viên gia đình với tục ngắm trăng, ăn bánh trung thu và kể chuyện Hằng Nga. Còn ở Nhật Bản, Tsukimi (月見 - ngắm trăng) lại mang nét thanh nhã, khi người ta bày bánh dango, rau củ mùa thu để thưởng nguyệt và cầu mùa màng bội thu. Dù cùng diễn ra vào ngày rằm tháng 8 âm lịch, mỗi quốc gia lại có cách gọi, nghi lễ và phong tục riêng, phản ánh những giá trị văn hóa đặc trưng. Chính sự khác biệt ấy khiến Chuseok ở Hàn Quốc, Trung thu ở Việt Nam, Trung Quốc hay Nhật Bản đều vừa quen thuộc lại vừa độc đáo, tạo nên bức tranh văn hóa đa sắc nhưng vẫn chung một ý nghĩa về đoàn tụ và mùa màng trọn vẹn.
photo

Mùa vàng rực rỡ trên những thửa ruộng bậc thang Gurye

Mùa vàng rực rỡ trên những thửa ruộng bậc thang Gurye Những thửa ruộng bậc thang ở Gurye (구례) chính là nơi phô bày vẻ đẹp ngoạn mục của thiên nhiên qua từng mùa. Vào thu, từng bậc ruộng vàng óng ánh nối tiếp nhau theo triền núi, phản chiếu ánh nắng chiều khiến cả không gian như bừng sáng. Khung cảnh ấy vừa nên thơ vừa hùng vĩ, khiến du khách không khỏi choáng ngợp trước sự kỳ diệu của đôi bàn tay con người hòa quyện cùng thiên nhiên. Từ xa nhìn lại, từng lớp ruộng xếp tầng tầng lớp lớp như nấc thang vàng trải dài lên tận lưng chừng núi. Chính vì vậy, nơi đây đã trở thành điểm đến yêu thích của nhiều nhiếp ảnh gia mỗi độ thu về. Dù bạn dừng lại để chụp ảnh, tản bộ dọc theo những bờ ruộng hay đơn giản chỉ ngồi lặng yên ngắm cảnh, bạn vẫn có thể cảm nhận trọn vẹn hơi thở của mùa gặt cùng sự bình yên hiếm thấy giữa nhịp sống vội vã nơi đô thị.
photo

Tổng thống Lee Jae Myung gửi lời chúc Trung thu tới người dân Hàn Quốc và kiều bào ở nước ngoài

Tổng thống Lee Jae Myung gửi lời chúc Trung thu tới người dân Hàn Quốc và kiều bào ở nước ngoài Ngày 4/10, Tổng thống Lee Jae Myung cùng phu nhân Kim Hye Kyung đã gửi lời chúc Trung thu tới toàn thể người dân trong và ngoài nước. Trong trang phục hanbok truyền thống, Tổng thống mở đầu bằng những lời hỏi thăm chân thành, nhấn mạnh ý nghĩa đoàn viên, sum họp của Tết Trung thu. Trong thông điệp của mình, ông Lee bày tỏ sự thấu hiểu trước thực tế rằng nhiều người dân vẫn đang phải đối mặt với khó khăn trong cuộc sống, khiến niềm vui đoàn tụ chưa thể trọn vẹn. Ông cho biết bản thân cảm thấy trách nhiệm nặng nề với vai trò người đứng đầu đất nước, đồng thời cam kết sẽ nỗ lực hết sức để giảm bớt gánh nặng mưu sinh, hướng tới một xã hội nơi mọi gia đình đều được hưởng cuộc sống đầy đủ và ấm no hơn. Tổng thống Lee cũng khẳng định quyết tâm đưa đất nước và nền công nghiệp Hàn Quốc phát triển mạnh mẽ trở lại. Ông nhấn mạnh rằng, với tinh thần đoàn kết của toàn dân, Hàn Quốc hoàn toàn có thể vượt qua mọi thách thức và tiến về phía trước với niềm tin và hy vọng mới.
photo

Hàn Quốc thúc đẩy hợp tác AI với OpenAI, Samsung và SK tham gia chiến lược HBM

Ngày 1/10, Tổng thống Lee Jae Myung đã có cuộc gặp với Sam Altman, Giám đốc điều hành OpenAI, để thảo luận về việc mở rộng hợp tác với các doanh nghiệp Hàn Quốc. Tham dự buổi tiếp còn có Chủ tịch Samsung Electronics Lee Jae Yong và Chủ tịch SK Group Choi Tae Won. Trong chuyến thăm lần này, Sam Altman tập trung thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực bộ nhớ bán dẫn HBM với Samsung Electronics và SK Hynix. Trước cuộc gặp, OpenAI đã ký thỏa thuận hợp tác LOI với hai tập đoàn, đồng thời ký biên bản ghi nhớ (MOU) với Bộ Khoa học - Công nghệ Thông tin và Truyền thông Hàn Quốc về “chuyển đổi AI quốc gia và phát triển hệ sinh thái AI”. Theo đó, hai bên cam kết hỗ trợ phát triển hệ sinh thái AI trong nước, thúc đẩy kinh tế khu vực dựa trên AI, hướng tới đưa Hàn Quốc trở thành trung tâm AI hàng đầu khu vực châu Á - Thái Bình Dương. Tổng thống Lee Jae Myung nhấn mạnh: “Tôi đánh giá cao vai trò lãnh đạo của Sam Altman, người đã mở ra một tầm nhìn mới và thúc đẩy bước ngoặt văn minh bằng công nghệ cách mạng. Hàn Quốc đang đẩy nhanh xây dựng ‘đường cao tốc AI’, và tôi kỳ vọng hợp tác giữa chính phủ Hàn Quốc và OpenAI sẽ tạo cú hích lớn cho sự phát triển của hệ sinh thái AI trong nước.” Ông cũng khẳng định: “Sự lan tỏa của AI không thể tách rời khỏi chất bán dẫn, và trong lĩnh vực này, Samsung và SK đang giữ vai trò trụ cột toàn cầu. Việc ba doanh nghiệp ký LOI về cung ứng bộ nhớ HBM là một đối tác chiến lược sẽ dẫn dắt thị trường thế giới. Tôi mong rằng sự hợp tác với OpenAI không chỉ thúc đẩy xuất khẩu, mà còn góp phần tạo thêm nhiều việc làm trong nước.”
photo

Lee Chae Min bứt phá với “Ngự trù của Bạo chúa”, nhận mưa lời khen và 30 kịch bản mới

Lee Chae Min bứt phá với “Ngự trù của Bạo chúa”, nhận mưa lời khen và 30 kịch bản mới Diễn viên Lee Chae Min vừa có những chia sẻ xúc động sau khi hoàn thành vai chính trong bộ phim truyền hình “Ngự trù của Bạo chúa” (폭군의 셰프), tác phẩm vừa khép lại trên tvN với thành công vang dội. Ban đầu, vai diễn quân chủ Yeonhui-gun Lee Heon vốn được giao cho Park Sung Hoon. Tuy nhiên, chỉ một tháng trước khi bấm máy, Park Sung Hoon bất ngờ rút lui vì lùm xùm cá nhân. Trong tình thế gấp gáp, Lee Chae Min được lựa chọn thay thế, mang theo áp lực và lo lắng đến mức mất ngủ. Anh kể lại quãng thời gian chuẩn bị ngắn ngủi đã buộc mình phải dốc toàn lực: vừa học cưỡi ngựa, thư pháp, vũ đạo cung đình, vừa luyện bắn cung để nhanh chóng nhập vai. “Thời gian quá gấp, nhưng may mắn là tôi nhận được sự giúp đỡ từ đạo diễn Jang Tae Yoo và bạn diễn Yoona. Nhờ vậy tôi mới có thể vượt qua,” anh chia sẻ. “Ngự trù của Bạo chúa” đạt tỷ suất người xem cao nhất 17,1% theo Nielsen Korea, đồng thời lập kỷ lục trên Netflix với hơn 100 triệu giờ xem chỉ sau ba tuần, đứng đầu bảng xếp hạng TV phi Anh ngữ trong hai tuần liên tiếp. Trong phim, nhân vật Yeonhui-gun Lee Heon được lấy cảm hứng từ Yên Sơn Quân nhưng khắc họa theo một góc nhìn mới. Lee Chae Min thừa nhận áp lực khi hóa thân thành hình tượng gắn với danh xưng “bạo chúa” trong lịch sử, song cuối cùng anh đã được đánh giá cao với màn bứt phá diễn xuất. Ngay cả những cảnh “mukbang hoạt hình” phóng đại cũng trở thành điểm nhấn thú vị. Bộ phim kết thúc với tình tiết gây tranh luận: Lee Heon vượt thời gian đến hiện đại để đoàn tụ với Ji Young (Yoona), nhưng chi tiết “bằng cách nào” lại bị bỏ qua. Một số khán giả gọi đây là “ending né tránh”. Trước ý kiến này, Lee Chae Min bày tỏ: “Tôi thấy đoạn kết đẹp. Thể loại giả tưởng thì vẫn có những lỗ hổng, nhưng chúng tôi tin đó là sức mạnh của tình yêu.” Khi bộ phim vừa khép lại, Lee Chae Min đã nhận về khoảng 30 kịch bản mới – minh chứng cho sức hút bùng nổ. Tuy vậy, anh thẳng thắn thừa nhận áp lực không nhỏ trong việc chọn lựa tác phẩm tiếp theo: “Kỳ vọng của mọi người tăng lên, tôi càng phải thận trọng.” Cuối cùng, anh gửi lời tri ân khán giả: “Tôi đã tìm thấy những giới hạn và cũng phá vỡ được chúng. Sự quan tâm của mọi người là món quà lớn nhất mà tôi nhận được.”
photo

Kỷ lục 5,26 triệu lượt khách qua sân bay Hàn Quốc dịp nghỉ lễ Chuseok

Kỷ lục 5,26 triệu lượt khách qua sân bay Hàn Quốc dịp nghỉ lễ Chuseok Ngày 2/10, tại nhà ga quốc tế sân bay Gimhae (Busan), đông đảo hành khách đã làm thủ tục khởi hành đi du lịch nước ngoài, mở đầu cho kỳ nghỉ lễ Chuseok kéo dài. Theo dự báo, trong giai đoạn nghỉ lễ từ 2 đến 12/10, sẽ có khoảng 5,26 triệu lượt khách sử dụng 15 sân bay trên toàn quốc – mức cao nhất từ trước đến nay trong các kỳ nghỉ lễ. Trong đó, riêng sân bay quốc tế Incheon dự kiến đón khoảng 2,45 triệu lượt khách. Các sân bay còn lại như Gimpo, Gimhae, Jeju… ước tính phục vụ khoảng 2,81 triệu lượt khách, gồm 2,06 triệu hành khách nội địa và 750.000 hành khách quốc tế. Trước áp lực giao thông hàng không tăng đột biến, Tổng công ty Cảng hàng không Hàn Quốc khuyến cáo hành khách nên đến sân bay ít nhất 4 giờ trước giờ khởi hành đối với các chuyến bay quốc tế, để đảm bảo thời gian làm thủ tục và kiểm tra an ninh.
photo

Chủ cửa hàng tiện lợi ở Gwangju cứu sống cô gái trẻ định tự tử

Chủ cửa hàng tiện lợi ở Gwangju cứu sống cô gái trẻ định tự tử Một câu chuyện cảm động vừa xảy ra tại một cửa hàng tiện lợi ở thành phố Gwangju (tỉnh Gyeonggi), nơi một cái nhìn thấu hiểu và một bàn tay níu giữ đã thay đổi cả số phận. Một nữ khách hàng khoảng 20 tuổi mua một chai soju rồi ngồi trước bàn ngoài cửa, bắt đầu xé từng túi thuốc mang theo. Nhận thấy dấu hiệu bất thường, chủ cửa hàng, ông Jang Gwang Sik, lập tức chạy tới can ngăn. Ông nhanh trí đưa cho cô một lon nước ngọt để xoa dịu tình hình, đồng thời gọi cảnh sát. Trong suốt 20 phút chờ lực lượng cứu hộ đến, ông Jang ngồi cạnh trò chuyện, lo sợ cô gái có thể thay đổi ý định bất cứ lúc nào. Cô gái bật khóc, van xin đừng báo cảnh sát vì không muốn ai biết mình mắc ung thư. Theo ông Jang, việc cô chọn đến một nơi hẻo lánh, không có taxi hay xe buýt, có thể là dấu hiệu cho thấy cô đã xem đây như “chuyến đi cuối cùng”. May mắn, khi cảnh sát và nhân viên y tế tới, tình trạng sức khỏe của cô ổn định và cô đã được đưa về an toàn. Hành động kịp thời cùng sự quan tâm chân thành của ông Jang đã cứu sống một mạng người. Điều khiến câu chuyện càng thêm lay động là chính ông Jang từng trải qua nỗi đau mất vợ vì ung thư cách đây 15 năm. Ông chia sẻ: “Không phải cứ mắc ung thư là đồng nghĩa với tuyệt vọng. Tôi mong cô ấy đừng nghĩ tiêu cực, hãy mạnh mẽ lên và một ngày nào đó sẽ quay lại đây với một hình ảnh thật tốt đẹp.”
photo

Viện Khổng học khuyến nghị mâm cỗ Trung thu chỉ cần 6 món cơ bản

Viện Khổng học khuyến nghị mâm cỗ Trung thu chỉ cần 6 món cơ bản Ngay trước thềm Trung thu, Viện Khổng học (성균관) đã công bố hướng dẫn mới nhằm đơn giản hóa mâm cỗ cúng tổ tiên. Thông điệp chính được nhấn mạnh: không cần chuẩn bị quá cầu kỳ, mâm cao cỗ đầy không phải là yếu tố quan trọng, mà điều cốt lõi nằm ở tấm lòng tưởng nhớ tổ tiên. Theo khuyến nghị, chỉ cần 6 món cơ bản gồm bánh songpyeon, rau, thịt nướng (적), kimchi, hoa quả và rượu là đủ để thể hiện sự thành kính. Với những gia đình muốn phong phú hơn, có thể mở rộng tối đa thành 9 món, bổ sung thêm cá, thịt và bánh gạo. Đáng chú ý, các quy tắc từng được coi là “bất di bất dịch” như quy định vị trí bày hồng đông bạch tây hay trật tự sắp xếp táo tàu, hạt dẻ, lê, hồng cũng được dỡ bỏ. Viện Khổng học cho biết gia đình có thể bày biện sao cho thuận tiện, miễn vẫn giữ được ý nghĩa tưởng niệm. Bên cạnh đó, không nhất thiết phải có bài vị giấy, việc sử dụng ảnh thờ cũng được chấp nhận. Thứ tự đi tảo mộ hay nghi thức cúng lễ có thể tùy gia đình quyết định. Với sự thay đổi này, không ít người cho rằng ngay cả ông bà tổ tiên cũng sẽ “thở phào” khi con cháu bớt vất vả chuyện bếp núc, giảm tranh cãi về lễ nghi, lại tiết kiệm được cả chi phí và công sức trong dịp Trung thu.
photo

Tài xế giao hàng 26 tuổi tiết kiệm được 300 triệu won sau 6 năm làm việc

Tài xế giao hàng 26 tuổi tiết kiệm được 300 triệu won sau 6 năm làm việc Trong khi nhiều người coi kỳ nghỉ Chuseok là dịp đoàn tụ gia đình, thì các tài xế giao hàng lại bước vào giai đoạn bận rộn nhất trong năm. Kho bãi hoạt động liên tục, xe ra vào tấp nập, tài xế tất bật để kịp giao hàng. Theo khảo sát mới, thu nhập bình quân của tài xế giao hàng tại Hàn Quốc hiện vào khoảng 5,16 triệu won/tháng, phần lớn làm việc 6 ngày/tuần. Một số công ty như Coupang CLS áp dụng lịch linh hoạt hơn, cho phép nhiều tài xế làm 5 ngày. Trong bối cảnh ấy, câu chuyện về một tài xế trẻ 26 tuổi gây chú ý khi chỉ sau 6 năm làm nghề, anh đã tích lũy được 300 triệu won. Bắt đầu công việc từ năm 20 tuổi, ngày đầu tiên anh chỉ giao 15 đơn, hôm sau đã tăng lên 60 đơn, có những ngày mưa lớn phải làm việc suốt 12 tiếng. Thay vì nản chí, anh tự xây dựng cách làm việc riêng: ngày nghỉ vẫn ra địa bàn khảo sát, ghi nhớ từng con đường, từng số nhà, đến mức chỉ cần nhìn hóa đơn là biết ngay địa điểm. Nhờ vậy, trong khi nhiều đồng nghiệp giao trung bình 300 đơn/ngày, anh có thể xử lý tới 700 đơn. Cùng với thói quen chi tiêu tiết kiệm nghiêm ngặt – mỗi tháng chỉ dành khoảng 4 triệu won cho sinh hoạt, phần còn lại gửi ngân hàng – anh đều đặn tích lũy được số tiền lớn. Anh kể lại kỷ niệm đáng nhớ: “Có lần tôi giao một lúc 70 đơn cho cùng một nhà, toàn là album của Stray Kids.” Một chàng trai 26 tuổi, với chiếc xe giao hàng, đôi giày không biết mệt và tinh thần tiết kiệm kỷ luật, đã tạo nên câu chuyện khiến nhiều người vừa khâm phục vừa tự hỏi: liệu mình có thể giao 700 đơn/ngày như anh?
photo

“Cuộc chiến giá xăng” tại Yongin: Thắng mà vẫn thua

“Cuộc chiến giá xăng” tại Yongin: Thắng mà vẫn thua Tại thành phố Yongin, tỉnh Gyeonggi, hai cây xăng chỉ cách nhau vài trăm mét đã bước vào một “cuộc chiến chicken game” giảm giá không khoan nhượng. Trong trò chơi này, cả hai bên đều chờ đối thủ nhượng bộ trước – nếu hạ giá thì lỗ, còn giữ giá thì mất khách – dẫn đến tình huống cả hai cùng chịu thiệt. Ban đầu, mỗi cây xăng chỉ giảm 1 won/lít để vượt đối thủ. Nhưng sau đó, giá nhanh chóng rơi tự do từng chục, thậm chí hàng trăm won. Có thời điểm, một cây xăng hạ thẳng xuống 1.229 won/lít, thấp hơn gần 400 won so với mức trung bình toàn quốc (1.665,9 won). Cây xăng A sớm phải “giương cờ trắng” sau khi cố giữ ở mức 1.300 won/lít nhưng vẫn bị đối thủ B tiếp tục hạ thêm. Tuy giành phần thắng, nhưng B lại rơi vào thế “thắng mà như thua”: khách đổ về đông đến mức tắc cả con đường, song bán càng nhiều càng lỗ do chi phí vượt quá lợi nhuận. Thậm chí sang ngày hôm sau, B vẫn bán rẻ hơn A đúng 10 won để giữ thế áp đảo. Những cây xăng lân cận rơi vào cảnh tiến thoái lưỡng nan. Một chủ cây xăng than thở: “Hôm đó, chúng tôi ghi nhận doanh thu thấp kỷ lục. Bán theo họ thì mất vốn, mà giữ giá thì mất khách.”
quang-cao