AI và sự biến đổi của ngành phiên dịch – thông dịch: Khi chiếc tai nghe dần biến mất
30/08/2025 00:27
AI và sự biến đổi của ngành phiên dịch – thông dịch: Khi chiếc tai nghe dần biến mất
Ngành phiên dịch – thông dịch đang chứng kiến sự thay đổi chưa từng có khi trí tuệ nhân tạo (AI) ngày càng chiếm lĩnh vị trí vốn thuộc về con người. Một lãnh đạo tập đoàn nước ngoài thậm chí nhận định: “Năm nay có lẽ sẽ đi vào lịch sử như năm mà nghề thông dịch trong các sự kiện biến mất.”
Nếu như trước đây, mỗi khi một diễn giả quốc tế bước lên sân khấu, người tham dự thường đồng loạt đeo tai nghe để theo dõi phần dịch từ phiên dịch viên, thì nay khung cảnh ấy đã hoàn toàn đổi khác. Thay cho giọng nói quen thuộc của con người là những dòng phụ đề tiếng Hàn xuất hiện tức thì trên màn hình lớn hai bên sân khấu, được hệ thống AI dịch theo thời gian thực.
Chứng kiến sự thay đổi này, vị lãnh đạo nói trên không giấu nổi nỗi lo lắng: “Nghe nói AI sẽ thay thế việc làm của con người thì vẫn chỉ là lý thuyết. Nhưng khi thực sự tận mắt nhìn thấy, cảm giác thật sự đáng sợ. Một phiên dịch viên giỏi phải mất nhiều năm đào tạo mới có được, thế mà AI lại chiếm chỗ chỉ trong chốc lát. Vừa kỳ lạ, vừa lạnh gáy.”
Thực tế này đặt ra câu hỏi lớn cho ngành ngôn ngữ: Liệu vai trò của con người trong công việc phiên dịch – thông dịch có dần biến mất, hay sẽ vẫn còn những “vùng đất” mà AI khó có thể thay thế, nơi cảm xúc, sự tinh tế và khả năng xử lý tình huống linh hoạt vẫn là yếu tố quyết định?
Các bài viết liên quan

Thủ lĩnh giáo phái Hàn Quốc bị cáo buộc hối lộ cựu đệ nhất phu nhân

Hàn Quốc công bố chiến lược ngoại giao với các cường quốc

Jeolla Nam: Hơn 2,27 triệu con cá chết vì nắng nóng, người nuôi bất lực phải thả cá ra biển

Hwaseong: Khởi tố người đàn ông ngoài 70 tuổi vì nghi ngờ dụ dỗ trẻ em
